Новости

La littérature Serbe dans le contexte Européen

10.6.2013

 


ИНСТИТУТ ЗА КЊИЖЕВНОСТ И УМЕТНОСТ

ПОЗИВА ВАС

НА ПРЕДСТАВЉАЊЕ МЕЂУНАРОДНОГ ЗБОРНИКА

LA LITTÉRATURE SERBE DANS LE CONTEXTE EUROPÉEN
Texte, contexte et intertextualité


ур. Миливој Сребро



И САЈТА ПОСВЕЋЕНОГ СРПСКОЈ КЊИЖЕВНОСТИ

www.serbica.fr

14. ЈУНА 2014. У 13 ЧАСОВА

ГОВОРЕ:

др Весна Матовић
проф. др Јелена Новаковић
проф. др Марија Џунић-Дрињаковић
проф. др Тихомир Брајовић
др Предраг Тодоровић
проф. др Миливој Сребро

Институт за књижевност и уметност,
Зграда Вукове задужбине, Краља Милана 2, Београд


O ЗБОРНИКУ РАДОВА

СРПСКА КЊИЖЕВНОСТ У ЕВРОПСКОМ КОНТЕКСТУ:
ТЕКСТ, КОНТЕКСТ И ИНТЕРТЕКСТУАЛНОСТ


Уредио Миливој Сребро

Ово дело сабира двадесетак аутора (предавача, истраживача, преводилаца) који раде у Србији, Француској и другим европским земљама, а који су сви специјализовани за српску књижевност. Бавећи се тематиком која покушава да смести словенске културе у европски контекст, они су покушали да објасне како је једна књижевност, која поседује јак национални идентитет, прешла дуг процес европеизације следећи свој сопствени пут, аутономан и аутентичан. Другим речима, кроз интертекстуална и вишеслојна тумачења, они су покушали да покажу како су се, у српској књижевности, могле укрстити и зачети различите оријентације – оно што је аутохтоно, својствено српској култури, и оно што је дошло споља, из других окружја, културно различитих – , и како је та књижевност, благодарећи бројним стеченим даровима из култура других европских земаља, успела да оствари једну оригиналну синтезу и данас се може истински похвалити да је, уједно, интегрални део европске Књижевности и самосвојна национална књижевност.

Израз једне културне и научне политике која има за циљ да открије, у Француској, ауторе и делâ који су мало познати или непознати на Западу, овај зборник би требало да допринесе бољем познавању једне европске литературе коју непосвећени још увек сматрају „малом“, или „маргиналном“.


LA LITTÉRATURE SERBE DANS LE CONTEXTE EUROPÉEN
Texte, contexte et intertextualité


(dir. Milivoj Srebro, MSHA, mai 2013, - 362 p.)

Cet ouvrage réunit une vingtaine d’intervenants (enseignants, chercheurs, traducteurs) travaillant en Serbie, en France et dans d’autres pays européens, tous spécialistes de la littérature serbe. S’inscrivant dans une thématique consistant à replacer les cultures slaves dans le contexte européen, ils se sont efforcés d’expliquer comment une littérature à forte identité nationale a traversé un long processus d’européanisation tout en suivant son propre chemin, autonome et authentique. En d’autres termes, à travers une lecture intertextuelle et plurielle, ils se sont attachés à démontrer comment, dans la littérature serbe, ont pu se croiser et se féconder des orientations diverses – ce qui est autochtone, propre à la culture serbe, et ce qui provenait d’horizons autres, culturellement différents –, et comment cette littérature, bénéficiant de nombreux acquis de la culture des autres pays européens, est parvenue à réaliser une synthèse originale et peut se targuer aujourd’hui, et à juste titre, d’être à la fois partie intégrante des Lettres européennes et littérature nationale à part entière.

Expression d’une politique culturelle et scientifique visant à faire découvrir, en France, des auteurs et des oeuvres peu connus ou inconnus en Occident, cet ouvrage devrait contribuer à une meilleure connaissance d’une littérature européenne que les non-initiés tiennent encore pour « mineure », voire « marginale».


SOMMAIRE

Avant-propos / Уводна реч... 9

BORIS LAZIĆ :
La naissance de la littérature serbe moderne et son orientation européenne : Dositej Obradović et l’Europe des Lumières... 13

SAVA DAMJANOV :
Les cadres européens du classicisme serbe... 23

SAVA ANDJELKOVIĆ :
Jovan Sterija Popović et l’héritage dramatique en français et en allemand... 39

BOŠKO BOJOVIĆ :
Réception de la poésie populaire serbe en France dans la première moitié du XIXe siècle... 53

PAUL-LOUIS THOMAS :
Les traductions françaises de Hasanaginica... 65

GABRIELLA SCHUBERT :
Les conceptions de l’adaptation de la poésie populaire serbe en Allemagne à l’époque romantique... 81

PERSIDA LAZAREVIĆ DI GIACOMO :
La littérature serbe à Venise (fin du XVIIIe et première moitié du XIXe siècles) : entre exil et lutte patriotique... 97

DUŠKO BABIĆ :
Draško à Venise : l’image de l’Europe dans Les Lauriers de la montagne... 115

DUŠAN IVANIĆ :
Les écrivains slaves dans le réalisme serbe... 133

LIDIJA TOMIĆ :
La nouvelle « Verter » de Laza Lazarević : pour et contre Werther de Goethe... 145

VESNA MATOVIĆ :
La dimension européenne du modernisme serbe... 155

IVAN NEGRIŠORAC :
Les poètes serbes du modernisme et les poètes français du romantisme au Parnasse et au symbolisme : Gautier et Dučić... 171

JELENA NOVAKOVIĆ :
Belgrade, « la seconde centrale surréaliste en Europe »... 195

MILIVOJ SREBRO :
Entre l’Orient et l’Occident : problèmes de la réception d’Ivo Andrić en France... 215

FLORENCE CORRADO-KAZANSKI :
Desanka Maksimović et Anna Akhmatova : deux femmes poètes... 237

MARIJA DŽUNIĆ-DRINJAKOVIĆ :
Les résonances rabelaisiennes dans la littérature serbe... 251

SANJA BOŠKOVIĆ :
Le Dictionnaire khazar ou l’iconographie éclectique de Pavić... 267

ALLA TATARENKO :
Le postmodernisme serbe et son contexte européen... 283

DAVID A. NORRIS :
Raconter le passé : les problèmes dans la fiction historique serbe des années 1980... 295

VLADISLAVA RIBNIKAR :
Dans le tourbillon de l’Histoire : le roman historique serbe des années 1990... 307

BOGUSLAW ZIELINSKI :
La mythification de l’espace de l’Europe centrale dans la littérature serbe contemporaine... 321

TIHOMIR BRAJOVIĆ :
Le monde, scène double : l’image « émigrée » de l’Occident dans le roman serbe contemporain... 341

Annexe

ALAIN CAPPON :
La littérature serbe : de la lecture à la traduction... 355