Новости

Prevodilačka radionica u Tršiću

29.6.2013

 

Prevodilačka radionica u Tršiću ove godine je okupila dvanaest studentkinja južne slavistike iz sedam evropskih zemalja – Engleske, Nemačke, Austrije, Italije, Slovenije, Rusije i Beolrusije.


Ovaj zajednički projekat Centra za kulturu „Vuk Karadžić“ iz Loznice i Instituta za književnost i umetnost iz Beograda drugu godinu za redom nastoji da populariše i promoviše srpsku književnost i kulturu na inostranim katedrama na kojima se srpski jezik proučava kao strani. S obzirom na dva značajna jubileja koja se ove i naredne godine obeležavaju u okviru slavistike – 1150 slovenske pismenosti i 200 godina od štampanja Vukovih dela Pismenice serbskoga jezika i Male prostonarodne slavenoserbske pjesnarice, program prevodilačke radionice u Tršiću je koncipiran tako da kroz niz predavanja iz kulturne istorije, svakodnevno prevođenje tekstova o ovoj tematici, raščitavanje ćiriličnih rukopisa od srednjeg do 18. veka, kao i kroz rad u radionicama kaligrafije i drugim vannastavnim aktivnostima, pruži učesnicima mogućnost da prošire znanja stečena tokom njihovih studija na matičnim univerzitetima kao i sticanje praktičnog prevodilačkog iskustva. Materijal koji se prevodi sa srpskog jezika na engleski, nemački, italijanski, ruski i beloruski zasnovan je na stalnoj izložbenoj postavci Muzeja jezika i pisma u Tršiću „Razvoj srpske pismenosti“ autorke mr Dajane Ðedović, a program je osmislila i mentorskim radom sa studentima rukovodi mr Dragana Grbić. Namera je da do kraja ove i u toku sledeće godine u cilju obeležavanja pomenutih jubileja ova izložba bude prikazana na katedrama za južnu slavistiku brojnih evropskih univerziteta. Ovaj međunarodni projekat podržali su Centar za promociju nauke Republike Srbije i Opština grada Loznice.