Новости

Hale-Lajpcig, prekretnica u životu Dositeja Obradovića

18.4.2013

 

Institut za književnost i umetnost iz Beograda, Seminar za slavistiku Martin Luter Univerziteta Hale-Vitenberg i Interdisciplinarni centar za proučavanje evropske prosvećenosti Martin Luter Univerziteta Hale-Vitenber

Pozivaju Vas da prisustvujete razgovoru o knjizi Dragane Grbić

PREKRETANjA. Hale-Lajpcig, prekretnica u životu Dositeja Obradovića
VORENTSCHEIDUNGEN. Halle-Leipzig, Wendepunkt im Leben von Dositej Obradović

Promocija će se održati u Maloj sali Kolarčeve zadužbine
u utorak 23. aprila u 19:30

O knjizi govore:
dr Vesna Matović, Institut za književnost i umetnost, Beograd (pozdravna reč)
Prof. dr Milo Lompar, Filološki fakultet, Bogoslovski fakultet, Beograd
Prof. dr Angela Rihter, Seminar za slavistiku, Hale
Prof. dr Zorica Nestorović, Filološki fakultet, Beograd
i autorka



Knjiga Dragane Grbić PREKRETANjA. Hale – Lajpcig, prekretnica u životu Dositeja Obradovića / VORENTSCHEIDUNGEN. Halle – Leipzig, Wendepunkt im Leben von Dositej Obradović ima za temu studijski boravak Dositeja Obradovića na univerzitetima u Haleu i Lajpcigu i objavljivanje ključnih dela njegovog opusa Pisma Haralampiju i Života i priključenija u Brajtkopfovoj štampariji u Lajpcigu pre tačno dve stotine i trideset godina. Ova dvojezična publikacija donosi dve problemske studije „PREKRETANjA. Hale – Lajpcig, prekretnica u životu Dositeja Obradovića“ i „Manifest srpskog prosvetiteljstva u kontekstu evropske prosvećenosti“ na srpskom i nemačkom jeziku, kao i prevod izvornih tekstova – Dositejevog Pisma Haralampiju sa (slaveno)srpskog na nemački, koji je uradila Eva Kovolik, doktorantkinja južne slavistike na Martin Luter Univerzitetu u Haleu, i jedno predavanje Dositejevog profesora Johana Avgusta Eberharda O obeležjima prosvećenosti nacije u prevodu Dragane Grbić. Pošto knjiga oličava svojevrstan dijalog između dvaju kultura, pored prevoda izvornih tekstova i naučna problematika je predstavljena dvojezično, zahvaljujući razumevanju značaja Obradovićevog boravka na univerzitetima u Haleu i Lajpcigu i zalaganju prof. dr Angele Rihter, šefice katedre za južnu slavistiku Martin Luter Univerzita, koja potpisuje prevod naučnih studija na nemački.

Eberhardovo predavanje O obeležjima prosvećenosti nacije stoji u neposrednoj vezi sa nastankom Obradovićevog Pisma Haralampiju, a takođe je u osnovi polemike „Šta je prosvećenost“ vođene u časopisima od strane najistaknutijih filosofa onog vremena – Kanta i Mendelsona, koja je dala snažan pečat evropskim okvirima prosvećenosti u celini. Pored otkrivanja veza između Eberhardovog i Dositejevog teksta, važan doprinos proučavanju srpsko-nemačkih kulturnih odnosa i kontekstualizovanju srpske književnosti i kulture u zapadnoevropske kulturne tokove predstavlja autorkino otkriće prve recenzije Dositejeve autobiografije objavljene na nemačkom jeziku u jednom nemačkom naučnom časopisu samo nekoliko meseci pošto je Dositej objavio Život i priključenija u Lajpcigu.

Ova knjiga o manifestu Dositejevog prosvetiteljstva i jednoj prosvećenosti izvan zapadnoevropskih krugova, u ovom slučaju prosvećenosti na Balkanu, koja često u savremenim svetskim naučnim tokovima ostaje na istraživačkim marginama, objavljena je kao zajedničko srpsko-nemačko izdanje Instituta za književnost i umenost iz Beograda, Seminara za slavistiku Martin Luter Univerziteta u Haleu i Interdisciplinarnog centra za proučavanje evropske prosvećenosti iz Halea, a knjigu su recenzirali prof. dr Milo Lompar, profesor Filološkog fakulteta i Bogoslovskog fakulteta Univerzteta u Beogradu, i prof. dr Zorica Nestorović, profesorka Filološkog fakulteta Univerzteta u Beogradu. Knjiga je opremljena ilustrativnim materijalom i arhivalijama prikupljenim tokom autorkinog rada u specijalizovanim arhivima i bibliotekama u Nemačkoj.