Новости

Letnja škola srpskog jezika, kulturne istorije i prevođenja TRŠIĆ 2016

8.9.2016

 

Peta po redu Letnja škola srpskog jezika, kulturne istorije i prevođenja TRŠIĆ 2016 – NACIONALNI FESTIVALI realizovana je u Tršiću od 18. do 27. avgusta 2016. godine. Učestvovalo je devet studenata južne slavistike iz Austrije, Beolorusije, Engleske, Italije, Nemačke, Poljske, Rusije, Slovenije i Ukrajine. Sa srpskog jezika na beloruski prevodila je Kristina Movčun sa Državnog beloruskog univerziteta u Minsku, na engleski Natalija Rnjić sa Univerziteta u Notingemu, na italijanski Eleonora Rosano sa Univerziteta u Padovi, na nemački Pavlo Popov sa Univerziteta „Ludvig Maksimilijan“ u Minhenu, na poljski Justina Kolcon sa Univerziteta „Adam Mickijevič“ u Poznanju, na ruski Anastasija Morugina sa Univerziteta „Lomonosov” u Moskvi, na slovenački Žiga Župančič sa Univerziteta u Beču i na ukrajinski Darina Aleksanrovna Sokolova i Jelisaveta Pljašečnik sa Nacionalnog univerziteta „Taras Ševčenko“ u Kijevu.







Materijal za prevod bio je posvećen Vukovom saboru – nacionalnom festivalu sa najdužom tradicijom, koji se nalazi na Listi nematerijalnog kulturnog nasleđa Republike Srbije, a namera je da u narednom periodu bude predložen i za Uneskov Registar dobrih praksi u okviru Liste nematerijalne kulturne baštine.

Pored svakodnevnih prevodilačkih radionica prevođenja praćenih predavanjima iz jezika, kulturne istorije i književnosti, studenti su imali priliku da u kaligrafskoj radionici steknu veštine krasnopisa ćirilice i glagoljice, a predstavljen im je i guslarski zanat kroz izradu i sviranje ovog instrumenta. Sa kulturnim, istorijskim i duhovnim nasleđem Jadra studenti su se upoznali na izletima u Loznicu, Banju Koviljaču i manastir Tronošu.







Pored stalnih izložbenih postavki koje su studenti uz stručno vođenje i projekciju dokumentarnih filmova pogledali u Muzeju jezika i pisma, Muzeju Vukovih sabora i Vukovoj kući, otvorena je i izložba uz podršku Ambasade Norveške i porodice Jovanović Bekstva u slobodu o Svetozaru Cveji Jovanoviću, koji je u Drugom svetskom ratu u toku boravka u logoru u Norveškoj napisao srpsko-norveški rečnik i bukvar. Kroz pojedinačna predavanja studenata predstavljeni su nacionalni festivali njihovih matičnih zemalja – Festival nacionalnih kultura Belorusije; Engleski kraljevski festival i Muzički festival „Glestonberi”; Muzički festival u San Remu; Oktoberfest u Minhenu; Festival tradicionalne muzike i Planinski festival u Poljskoj; Festival „Opera za sve” u Petrogradu; Slovenački tradicionalni festivali „Jurjevanje” i „Maškare”; Festival dokumentarnog filma „Slavutčik 86” posvećen Černobilu, Muzički festival „Červona ruta” u Lavovu i Ukrajinski tradicionalni festival žetve.







Projekat je rukovodila dr Dragana Grbić, a materijal koji je preveden sa srpskog jezika na maternje jezike studenata bio je zasnovan na tekstovima o Vukovim saborima autorke stalne postavke u Muzeju Vukovih sabora u Tršiću, mr Dajane Ðedović i kustoskinje Muzeja jezika i pisma, MA Ane Čugurović. Ovaj zajednički međunarodni projekat Centra za kulturu „Vuk Karadžić“ iz Loznice, Instituta za književnost i umetnost iz Beograda i Muzeja jezika i pisma iz Tršića realizovan je pod pokroviteljstvom Grada Loznice, a medijski je praćen od strane dnevnih novina Blic, Politika, Lozničke novosti i Prvog programa Radio Beograda.